Перевод "full throttle" на русский
Произношение full throttle (фул сротел) :
fˈʊl θɹˈɒtəl
фул сротел транскрипция – 30 результатов перевода
Too late.
I'm already full throttle over here.
I'm gonna dig up her body in the middle of the night and snatch back that jewelry.
Слишком поздно.
Я уже на полном ходу.
Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности.
Скопировать
We work on commission here.
And the guys on your list don't know how dreamy you are so I would work that blue-collar charm full throttle
Stop batting your eyes at me.
Мы здесь работаем за процент с продаж.
И ребята в твоём списке не знают, какой ты мечтательный, поэтому я бы использовал этот шарм "синего воротничка" на полную катушку.
Перестань на меня пялиться.
Скопировать
God, did he know how to live!
It was full throttle all the way.
We met in Sturgis, back in '78.
Он умел жить.
Выжимал газ до упора.
Мы встретились на фестивале в Старджессе, в 1978-м году.
Скопировать
Hudson 53 to A Flight.
Full throttle, climb for cloud formation.
He's got Blimp.
Хадсон 53 - звену.
Полный газ, подняться до скопления облаков.
Он сбил Блимпа.
Скопировать
Roger, 1-0.
Climbing through clouds, full throttle, asi 320.
- Will, she's a beauty.
- Приём, 1-0.
Поднимаюсь выше облаков. Полный газ, скорость 320.
Будет ли это красиво!
Скопировать
Third and last, steepest possible, dive.
Full throttle.
Here we go.
Третья и последняя попытка.
Полный газ.
Мы идём.
Скопировать
Weather conditions ideal.
I'm going to make my first run level at full throttle.
I'm still climbing.
Погодные условия идеальны.
Готов к первой попытки полной тяги.
Я всё ещё поднимаюсь.
Скопировать
Did you ever get your clothes back?
No, I just picked him up and went right for the ship, full throttle.
I mean I was shaking!
Вы хоть одежду свою нашли?
Нет, я только подобрал его и вернулся на корабль, дал полный вперёд.
Не остановился, пока не упёрся в космическую дорогу.
Скопировать
Does not respond.
Bring him in full throttle. We'll shut down at the outer marker.
There's no choice.
Никакой реакции.
Ведите его на посадку как есть с отключёнными внешними маркерами.
Выбора нет.
Скопировать
The air vent was stuck. The captain fixed it.
Full throttle!
All the way!
Воздухоотвод засорился Капитан починил его.
Давай на полную!
Давай вперед!
Скопировать
You chickened out. I said I wanted all the power you got.
At full throttle, this plane would be on its nose.
You might fly these things, but I put 'em together.
Ты трус, я же сказал, что мне нужна вся мощность!
На полной мощности, самолет упал бы на нос.
Ты может, и летал на этой штуке, а его собирал.
Скопировать
Bring her around after him.
Full throttle! Get me right up alongside of him!
I can't rev it up that high, it's not going to take it!
Давай за ней!
Полный вперёд, я должен оказаться рядом.
Не получается, мощности мало.
Скопировать
- But I must pack.
- If you get me up to full throttle then throw me into reverse, you could damage my engine.
Look, we'll be in Rome tomorrow. We'll have three days.
Но мне надо собраться!
Если ты разогреешь мой двигатель, а потом сдашь назад, ты можешь повредить мой мотор.
Послушай, завтра мы будем в Риме, там у нас будет 3 дня.
Скопировать
Twelve minutes, south-southeast, now!
Full throttle!
Aye-aye, sir!
Хупер, 20 минут на юго-восток.
Полный вперёд.
Есть, капитан.
Скопировать
I'm not going to haul them up like a lot of catfish.
Hooper, full throttle!
I don't have to take this abuse much longer.
Это тебе не сеть тащить.
Хупер, полный вперёд.
Надоело терпеть унижения.
Скопировать
No.
If we go in, we go in full throttle.
Captain?
Нет.
Если мы входим, мы входим на полной мощности.
Капитан?
Скопировать
Ready or not!
Full throttle as soon as we take off! Roger that!
Ready...
Завелся.
Когда я выстрелю, дай полную скорость.
Готовься.
Скопировать
Spaceballs
Full throttle.
- Go to hyper jets.
* Spaceballs
Полный вперед.
- Переходим в гиперреактивный режим.
Скопировать
- Full throttle !
- Full throttle !
We need more power !
- Полный газ!
- Полный газ!
Нужно больше оборотов!
Скопировать
Just hold on.
When I say now, you go full throttle.
Got it?
Подожди.
По моему сигналу жми до упора.
Понял?
Скопировать
Whoa !
- Full throttle !
- Full throttle !
Куд-кудаа!
- Полный газ!
- Полный газ!
Скопировать
- I don't know.
She's at full throttle.
Maybe she's heavy in the net.
- Я не знаю.
У меня полный вперёд.
Может, сеть слишком тяжёлая.
Скопировать
You got killed by him, didn't you?
He has been reborn with his evil power at full throttle.
You may have imitated me by eating Si Xing Qiu, but in the end, it did you no good!
Неужели забыл? загрязняется снова.
Он был перерожден с новой отрицательной энергией.
не изменился!
Скопировать
- Oh, shit!
- Full throttle.
Come on!
- О, черт!
- Полный ход.
Быстрей!
Скопировать
Fuel tanks are empty.
She must've rode on full throttle till she was bone-dry.
Epps!
Топливные баки пусты.
Наверное, корабль шел
Эппс!
Скопировать
"He ain't all that. Didn't get me."
. - full-throttle through hottie heaven.
- Okay.
Понимаете?
Он не хочет меня.
Я на машине был...
Скопировать
But it's bad.
Gabe's gotta be full-throttle mono-brow by now, and Vincent's... lost his edge.
All right, great.
Плохо.
Гейб уже должен превратиться в чудовище. И Винсент... пока не превращается.
Отлично.
Скопировать
Well, a person stepping down on the accelerator opens it wide, like putting the gas pedal right to the floor.
In other words, giving the motor full throttle?
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision?
Неконтролируемый доступ топлива к двигателю, как будто нажимаешь педаль газа до упора.
Другими словами, включаете двигатель на полную мощность.
Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением?
Скопировать
God! Reverse!
Full throttle, reverse!
- Reverse!
Господи!
Назад! Стоп, назад!
- Назад!
Скопировать
- Una Mens still have him.
Security is full throttle, no one's getting in.
I took a punch. To the neck.
- До сих пор у "Уна Менс".
Охрана настороже, никто не проскользнет.
Я получила по шее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full throttle (фул сротел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full throttle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул сротел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение